Recoméndovos a difusión deste vídeo onde se desenmascara con humor o cinismo destes grupos que din defender o "bilingüismo" e a "libertad para escoger la lengua"...
ESTE BLOG CADA DIA É MAIS ORIXINAL, xenial, interactivo, apremiante-si,devezo por ver algo novo cada dia...-innovador, arriscado-¿cando chegará a censura?-,tenro coma o seu "dono"...pero INCOMPLETO. ¿POR? ¿MANDE? Pois porque falta ISTO, falta Adriano Celentano e a súa canción Azurro. ay¡¡ ¡Como está o Adriano..! bueno, estaba...que 40 anos sí se nota. A desfrutar...a babarse..e a gozar.Bicos mil.Amigos.
http://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I ah¡¡ e ollo coa letra...¡é a canción dun ex-seminarista...- Poño a letra en español... Cerco l'estate tutto l'anno e all'improvviso eccola qua. Lei è partita per le spiagge e sono solo quassù in città, sento fischiare sopra i tetti un aeroplano che se ne va.
(RIPRESA) Azzurro, il pomeriggio è troppo azzurro e lungo per me. Mi accorgo di non avere più risorse, senza di te E allora io quasi quasi prendo il treno e vengo, vengo da te, Ma il treno dei desideri nei miei pensieri all'incontrario va.
Sembra quand'ero all'oratorio, con tanto sole, tanti anni fa. Quelle domeniche da solo in un cortile, a passeggiar ora mi annoio più di allora, neanche un prete per chiacchierar.
(RIPRESA)
Cerco un po' d'Africa in giardino, tra l'oleandro e il baobab, come facevo da bambino, ma qui c'è gente, non si può più, stanno innaffiando le tue rose, non c'è il leone, chissà dov'è.
(RIPRESA Espero el verano todo el año y de repente aquí está. Ella se ha marchado a la playa y estoy solo aquí en la ciudad. Siento un ruido sobre el techo un avión que se va
(ESTRIBILLO) Azul, la tarde está muy azul y se me hace larga. Me doy cuenta de que no tengo remedio sin ti Y ahora cogí el tren por los pelos para ir, hacia ti, Pero el tren de mis deseos en mi pensamiento va al revés.
Se parece a cuando estaba en el seminario hacía tanto sol, hace muchos años. Aquellos domingos en soledad paseando por el campo Hoy me enfado más que entonces, pero ni siquiera tengo un cura para charlar.
(ESTRIBILLO)
Busco algo de África en el jardín, entre el laurel y el baobab, como hacía cuando era niño, pero aquí hay gente, y ya no se puede, están regando tus rosas, no está el león, quién sabe dónde está.
ai! que engrazado me es...
ResponderExcluir(gallego no, gallego no! España!)
xDDD
que xentiña tirada polo mundo
BENQUERIDOS TODOS:
ResponderExcluirESTE BLOG CADA DIA É MAIS ORIXINAL, xenial, interactivo, apremiante-si,devezo por ver algo novo cada dia...-innovador, arriscado-¿cando chegará a censura?-,tenro coma o seu "dono"...pero INCOMPLETO. ¿POR? ¿MANDE? Pois porque falta ISTO, falta Adriano Celentano e a súa canción Azurro. ay¡¡ ¡Como está o Adriano..! bueno, estaba...que 40 anos sí se nota. A desfrutar...a babarse..e a gozar.Bicos mil.Amigos.
http://www.youtube.com/watch?v=Q1VGoKBKR3I
ah¡¡ e ollo coa letra...¡é a canción dun ex-seminarista...- Poño a letra en español...
Cerco l'estate tutto l'anno
e all'improvviso eccola qua.
Lei è partita per le spiagge
e sono solo quassù in città,
sento fischiare sopra i tetti
un aeroplano che se ne va.
(RIPRESA)
Azzurro,
il pomeriggio è troppo azzurro
e lungo per me.
Mi accorgo
di non avere più risorse,
senza di te
E allora
io quasi quasi prendo il treno
e vengo, vengo da te,
Ma il treno dei desideri
nei miei pensieri all'incontrario va.
Sembra quand'ero all'oratorio,
con tanto sole, tanti anni fa.
Quelle domeniche da solo
in un cortile, a passeggiar
ora mi annoio più di allora,
neanche un prete per chiacchierar.
(RIPRESA)
Cerco un po' d'Africa in giardino,
tra l'oleandro e il baobab,
come facevo da bambino,
ma qui c'è gente, non si può più,
stanno innaffiando le tue rose,
non c'è il leone, chissà dov'è.
(RIPRESA
Espero el verano todo el año
y de repente aquí está.
Ella se ha marchado a la playa
y estoy solo aquí en la ciudad.
Siento un ruido sobre el techo
un avión que se va
(ESTRIBILLO)
Azul,
la tarde está muy azul
y se me hace larga.
Me doy cuenta
de que no tengo remedio
sin ti
Y ahora
cogí el tren por los pelos
para ir, hacia ti,
Pero el tren de mis deseos
en mi pensamiento va al revés.
Se parece a cuando estaba en el seminario
hacía tanto sol, hace muchos años.
Aquellos domingos en soledad
paseando por el campo
Hoy me enfado más que entonces,
pero ni siquiera tengo un cura para charlar.
(ESTRIBILLO)
Busco algo de África en el jardín,
entre el laurel y el baobab,
como hacía cuando era niño,
pero aquí hay gente, y ya no se puede,
están regando tus rosas,
no está el león, quién sabe dónde está.
(ESTRIBILLO